121030-graceHola a todo el mundo and welcome to this week’s On Location Spanish update from Grace. In addition to exploiting all of the beach time that I can during what has been an uncharacteristically long summer here in Valencia, I’m pleased to report that I have been studying hard and making some headway with my Spanish! Between learning whom I may tutear (“address familiarly” in the form) and exploring the city on Valenbici (Valencia’s bike-hire service), I’m starting to feel a bit less like a visitor. But don’t let all this talk of exploring and days at the beach fool you. It’s all go here in Spain!

Pun-intended, I wanted to tell you about a couple of different ways I’ve came across the verb ir (“to go”) throughout this week. I stumbled upon the first phrase while reading an article in El País in which the author writes about a particularly poor month for Spanish farmers:

en lo que va de mes
so far this month

Although initially flummoxed by this little phrase, a quick browse around some Internet forums soon led me to the definition, and now I couldn’t be without it! Change mes for any other period of time (octubre (“October”), año (“year”), década (“decade”) etc.) and you have a neat way of updating someone on what has been happening. For me, the phrase most comes in handy over a midweek coffee with friends where I can now confidently recount details of my riveting social life:

En lo que va de semana he estado en la biblioteca tres veces.
I’ve been at the library 3 times so far this week.

For its second appearance this week, the verb ir has arisen in an even more idiomatic context. In a sensitive lecture about Spain’s economy and man’s desire to keep up-to-date with modern technology at all costs, my lecturer got a real laugh with the following saying:

¿Dónde va Vicente? Donde va la gente.

After the lecture I caught up with my friend Paula to ask her what this meant. With my basic level of Spanish in mind, she explained that the expression describes a person que se deja influir por la mayoría (“who is influenced by the majority”). Conducting some further research of my own, it wasn’t long before I came across the English expression “monkey see, monkey do”, which I think might be the best equivalent for this Spanish idiom. If nothing else, I think this saying is a bit of fun. After all, what is an insult between friends?

With ir in mind, I better go back to my studying. I hope you’ve enjoyed this week’s blog and I will be sure to keep you updated with all of the best phrases that I come across in weeks to come. Join me again soon for more On Location Spanish. Adiós.

Subscribe To Our Language & Culture Newsletter

We create a language and culture newsletter for learners of Spanish which is delivered by email on a monthly basis. Please enter your details below and we'll add you to our list.

For further information about our Privacy Policy, please click here.

Muchas gracias!Ok, there's one more step. You'll need to check your email now and you should have received an email from team@coffeebreaklanguages.com. In that email, please click on the Confirmation link. This ensures that we have your permission to send you the newsletter.

Leave a Reply

Your email address will not be published.