Coming up in this lesson:

In this week’s Coffee Break French we provide another opportunity for you to test your translation skills based on what you’ve learned in Season 3.

Please note that lesson 36 of Season 3 was originally known as lesson 336 of Coffee Break French. We have renumbered the lessons of each season as lessons 1-40 to make things more simple for our listeners.

Accessing the Premium Version

Learn more about Coffee Break French Season 3
If you’d like to get more out of the materials, we offer an exclusive members’ version of the lesson which is twice the length of the free version and provides a line-by-line analysis of the language used, along with a version of the text read at normal speed. The members’ materials include a comprehensive transcript and lesson notes in pdf format which can be used on any computer, or ePub format, specially created for the iBooks app on the iPod Touch, iPhone or iPad.

Subscribe links

Subscribe in iTunes | RSS Feed | Purchase members’ audio and transcripts
You may also be interested in Coffee Break French Season 3 on the iBookstore.

Subscribe To Our Language & Culture Newsletter

We create a language and culture newsletter for learners of French which is delivered by email on a monthly basis. Please enter your details below and we'll add you to our list.

For further information about our Privacy Policy, please click here.

Merci beaucoup. Ok, there's one more step. You'll need to check your email now and you should have received an email from In that email, please click on the Confirmation link. This ensures that we have your permission to send you the newsletter.

    1 Response to "Season 3 – Lesson 36 – Coffee Break French"

    • Janice Cooper

      In Lesson 36 of CBF, the 8th sentence to translate is, “This weekend they want us to go to London with them.” In the English I was taught long, long ago, as written that sentence would mean that the “wanting,” not the “going,” was being modified by “this weekend” (by the time next weekend rolls around, they might want us to go somewhere else entirely). A hyper-vigilant copy-editor (me!) would say that “this weekend” should come later in the sentence, after “London” perhaps. Is this a distinction a French speaker would make? 

Leave a Reply

Your email address will not be published.