Coming up in this lesson:

In lesson 34 we’re continuing our ‘soap opera’. This week María-José is taking her friend to a restaurant, so we’ll be revisiting the language we learned previously in the course. We’ll also take the opportunity to look at the conditional tense or ‘mood’.

Please note that lesson 34 of Season 2 was originally known as lesson 234 of Coffee Break Spanish. We have renumbered the lessons of each season as lessons 1-40 to make things more simple for our listeners.

Accessing the Premium Version

Learn more about Coffee Break Spanish Season 2

The premium version of Coffee Break Spanish Season 2 provides additional materials which will help you move forward more effectively with your Spanish studies. The premium version includes the following elements:

  • Synchronised flashcards: the audio episode with synchronised flashcards – works in most Podcast applications, on iTunes and in QuickTime Player;
  • Lesson notes: detailed explanations of the vocabulary and any grammar points covered in each lesson;
  • Bonus audio lesson: providing further practice of the language covered in a variety of ways

The members’ version can be accessed through our membership system. You can purchase the course using the links below.

Subscribe To Our Language & Culture Newsletter

We create a language and culture newsletter for learners of Spanish which is delivered by email on a monthly basis. Please enter your details below and we'll add you to our list.

For further information about our Privacy Policy, please click here.

Muchas gracias!Ok, there's one more step. You'll need to check your email now and you should have received an email from In that email, please click on the Confirmation link. This ensures that we have your permission to send you the newsletter.

    3 replies to "Season 2 – Lesson 34 – Coffee Break Spanish"

    • Liam Doyle

      Nunca la ha probado. In this phrase the ” b ” in probado was spoken with a ” v ” sound. I always thought the Spanish ” v ” took on a ” b ” sound in mainland Spain, but not vica-versa as in this case.

      • radiolingua radiolingua

        The “b” and “v” sounds vary depending on which part of the Spanish-speaking world you’re in. Very often they’re sort of “somewhere in the middle”: a cross between an English “b” and a “v” with a bit of a “w” thrown in too!

        • "C"

          Mark, maybe at some point, do you think that you can convince Katriona to give us a full German course? Yes, i’m being purely selfish, but I just love the language. I lived there for a while, and I know I’ll never speak it as beautifully as say, Christophe Waltz, but I’d sure like to try :-).

          ¡Buen dia! Carol

Leave a Reply

Your email address will not be published.